[Paroles et Traduction] YOASOBI – Yuusha

Paroles Traduction YOASOBI – Yuusha

Paroles Traduction YOASOBI – Yuusha

Paroles Traduction YOASOBI: Paroles Traduction YOASOBI – Yuusha

Paroles Traduction YOASOBI – Yuusha
Paroles Traduction YOASOBI – Yuusha
Information :

Artiste/Artistes : YOASOBI
Titre de la chanson : Yuusha (勇者)
Traduction du titre de la chanson : Héros
Date de sortie : 29 septembre 2023
Parolier : Ayase
Compositeur : Ayase
Arrangeur : Ayase
Liée à anime: Sousou no Frieren (葬送のフリーレン)
Request paroles o traduction : Request
Si tu veux me soutenir : Supporters

Paroles de la chanson de YOASOBI – Yuusha (Romaji / Romanisation / Translittération)

Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Naga sugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku

Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayaka na nichijou wo
Kono chi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuite iku

Sore demo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashika ni watashi no naka de
Ikiteiru

Onaji michi wo eranda
Sore dake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka dou shite
Hoho wo tsutau namida no wake wo motto
Shiritain da
Ima sara datte
Tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku tomo
Kitto mitsukerareru

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, our chase will go on)
(Forever and ever, as we go on)

Monogatari wa tsuzuku
Hitori no tabi e to tatsu
Tachiyoru machi de deau
Hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa

Ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Kakko tsukete bakari da ne
Achirakochira ni tsukutta shinboru wa
Kachitotta heiwa no akashi
Sore sura
Mirai de itsuka
Watashi ga hitori ni naranai you ni
Ano tabi wo omoidaseru you ni
Nokosareta mejirushi

Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Watashi wo kaeta deai
Hyakubun no ichi no tabiji

Kimi no yuuki wo itsuka
Kaze ga saratte
Dare no kioku kara kiete shimattemo
Watashi ga mirai ni tsurete iku kara

Kimi no te wo totta
Ano hi subete hajimatta
Kudaranakute
Omowazu futto waratte shimau you na
Arifureta jikan ga ima mo mabushii
Shiritain da
Ima sara datte
Furikaeru to soko ni wa itsu demo
Yasashiku hohoemikakeru
Kimi ga iru kara

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, become the hero)
(Forever and ever, as we go on)

Arata na tabi no hajimari wa
Kimi ga mamorinuita kono chi ni
Mebuita inochi to tomo ni

Paroles de Kanji de YOASOBI – Yuusha

まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶

物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく

それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている

同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, our chase will go on)
(Forever and ever, as we go on)

物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君は

相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印

まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路

君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから

君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, become the hero)
(Forever and ever, as we go on)

新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に

YOASOBI – Yuusha Traduction en français

Comme un conte de fées
Un signe annonçant la fin
D'un voyage bien trop long
Coupe un pas
Une fois, en cette terre
Un mal jeta son ombre
Mémoire d'un court voyage
Avec un héros qui vainquit le mal

L'histoire est terminée
Le héros s'endort
Laissant derrière une vie quotidienne paisible
En cette terre
Le flot du temps est impitoyable
Il fait oublier les gens
Même les traces de la vie vécue là-bas
Rouillent lentement

Pourtant
Tes paroles, désirs et courage
Même maintenant, sont sûrement en moi
Ils vivent

Nous avons choisi le même chemin
Il devait être simplement celui-là
Mais d'une manière ou d'une autre, qui sait pourquoi
J'aimerais en savoir plus
Sur la raison des larmes qui coulent sur les joues
Même s'il est tard
Mais si je suis le chemin que nous avons parcouru ensemble
Même si tu n'es pas là
Je suis sûr de te trouver

(À chaque fin commence une nouvelle histoire)
(J'ai souffert auparavant dans ce voyage)
(Alors dépêche-toi, notre chasse continuera)
(Pour toujours, pendant que nous avons la vie)

L'histoire continue
Commence le voyage solitaire
Rencontre des personnes dans les villes où tu t'arrêtes
Reste gravé dans la mémoire des personnes

Tu ne change jamais, tu es toujours gentil
Toujours à essayer de paraître génial
Les symboles que tu as créés partout
Sont la preuve de la paix conquise
Et même ces symboles
Un jour dans le futur
Pour que je ne sois pas seul
Pour que je puisse me souvenir de ce voyage
Ce sont les traces qui restent

Comme un conte de fées
Un signe annonçant la fin
Des rencontres qui m'ont changé
Un voyage d'un pour cent

Un jour, ton courageux
Le vent l'emportera
Même s'il disparaît de la mémoire de quelqu'un
Je la porterai dans le futur

J'ai pris ta main
Ce jour-là tout a commencé
Stupide et
Dans ce temps ordinaire qui me fait sourire sans y penser
Même maintenant, il brille
J'aimerais le savoir
Même s'il est tard
Chaque fois que je regarde en arrière, il y a toujours
Un sourire doux dirigé vers toi
Parce que tu es là

(À chaque fin commence une nouvelle histoire)
(J'ai souffert auparavant dans ce voyage)
(Alors dépêche-toi, deviens le héros)
(Pour toujours, pendant que nous avons la vie)

Le début d'un nouveau voyage
Est ici, dans la terre que tu as défendue
Avec la vie qui bourgeonne

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.