For now most lyrics are translated into English, for translation in other languages will be published if all factors or my criterias matched.

[Lyrics and Translation] BAND-MAID – Toi et moi

BAND-MAID – Toi et moi Lyrics Translation

BAND-MAID – Toi et moi Lyrics Translation

BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – Toi et moi Lyrics Translation

BAND-MAID – Toi et moi Lyrics Translation
BAND-MAID – Toi et moi Lyrics Translation
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: Toi et moi
Song title translation: You and me
Release date: 25 September 2024
Lyricist: Miku Kobato (小鳩ミク)
Composer: BAND-MAID
Arranger: BAND-MAID
Request lyrics or translation: Request
You can support me: Supporters

BAND-MAID – Toi et moi Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Betsu ni sore de ii janai?
Aru teido nara mondai nai
Fukai ni kizuite
I meant you kimi da yo

Watashitachi kekkyoku taningoto
Daijoubu ka dou ka wa watashi no handan
Annoying.
How dare you say me such a thing!

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
Sono gensou "watashi" janai ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Bunmyaku kara sasshite
Kanchigai shiteru taido
Fukan shi kigu shite
Genkai ga chikakunai?

Juyou to kyoukyuu no kankei wo kakechigauna
Toori de awanai
Toi et moi

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
Sono gensou "yume" dake de ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Keep your distance kore ijou
Yokei na hitokoto wa indeed tacky
Ippou tsuukou na ai kataranaide

Get over me

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
Sono gensou "watashi" janai ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Don't say a word
Don't even say a word!

BAND-MAID – Toi et moi Kanji Lyrics

別にそれでいいんじゃない?
ある程度なら問題ない
不快に気づいて
I meant you 君だよ

私達結局 他人ごと
大丈夫かどうかは私の判断
Annoying.
How dare you say me such a thing!

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
その幻想“私”じゃない ah
Don't say a word
Don't even say a word!

文脈から察して
勘違いしてる態度
俯瞰し危惧して
限界が近くない?

需要と供給の関係を掛け違うな
通りで合わない
Toi et moi

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
その幻想“夢”だけで ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Keep your distance これ以上
余計な一言は indeed tacky
一方通行な愛語らないで

Get over me

Shut your eyes. Use your head.
I ain't a good girl anymore.
You can't shut your eyes.
その幻想“私”じゃない ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Don't say a word
Don't even say a word!

BAND-MAID – Toi et moi English Translation

Isn't it fine just like that?
As long as it's not too much, there's no problem
Become aware of the discomfort
I meant you—you know, it's you

In the end, we're just strangers
Whether it's okay or not, that's for me to decide
Annoying.
How dare you say such a thing to me!

Shut your eyes. Use your head.
I'm not a good girl anymore.
You can't just shut your eyes.
That illusion—it's not "me" anymore, ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Sense it from the context
Your attitude's full of misunderstandings
Looking down on me, full of doubts
Isn't this reaching its limit?

Don't mess up the balance of supply and demand
No wonder we don't align
You and me

Shut your eyes. Use your head.
I'm not a good girl anymore.
You can't just shut your eyes.
That illusion—it's only a "dream", ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Keep your distance—any more,
And every unnecessary word is indeed tacky
Don't speak of one-sided love

Get over me

Shut your eyes. Use your head.
I'm not a good girl anymore.
You can't just shut your eyes.
That illusion—it's not "me" anymore, ah
Don't say a word
Don't even say a word!

Don't say a word
Don't even say a word!

If you want to use my translations for subtitles or quote on blog, website, media, or social media please include the source as well as and do not copying my full translations and publishing them on any blog, website, media, or social media and re-upload my soft subtitles anywhere.

You can request a translation through Request page or suggest me which Artist/Singer/Band should I translate, just comment it.

You can also support me through Supportes page, any little support will become a motivation source for me

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.