[Lyrics & Translation] nishina (にしな) – Wawon (わをん)

nishina – Wawon Lyrics & English Translation
Song Lyrics nishina – Wawon with English Translation
Information:

Artist: nishina (にしな)
Song title: Wawon (わをん)
Song title translation: Harmony
Release date: 27 May 2021
Lyricist: nishina (にしな)
Composers: nishina (にしな) ; GeG
Arranger: GeG
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Romaji / Romanization / Transliteration

Ai, gojuuon wa soko kara hajimatte
I, jibun wo fukumu koto mo shitte
Ai, kanashimi wo fukumu koto mo shitta
Ai, rabu yuu

Ushinatta bun, muzukashiku natte
Otona ni natta bun, wakaranaku natta kedo
Daijoubu nani mo okashina koto janai
Hontou wa tabun dare ni mo wakaranai

Kirakira mau hokori no you
Furishikiru love song
Ikiru koto nado no reason
Kitto fukou mo sachi mo even
Gomakashi warau watashi wa 24/7

Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on

Nai mono nedari ni imi nado nai
Aikawarazu no naka ni mitsuketai
Aimai demo kireigoto demo ii
Ai, rabu yuu

Ataeraretetatte kizuitatte
Furikaetta toki ni wa mou osokutte
Ayamachi kara shika toki ni manabenu
Orokasa kara yasashisa wo hagukumu

Hirahira mau hana chiriyuku
Omoide wa mune no oku ni
Itsuka dare mo ga shiru heaven
Kidoairaku to shiki
Ouka suru gotoku ikiru 24/7

Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on

Katachi wo todomerarenai
Kumoma ni kasumu ai
Kaze ni fukare yuragu kokoro
Kotae no nai toi no kurikaeshi

Asu ga dou narou to kamawanai
Honki ni nari, kizutsuku hi mo aru
Baka mitai ni warai korogeru
Naze ka wasurerarenu hi mo aru
Kono yo no subete saiaku de
Tebanashitai toki mo aru
Dareka no shiawase wo
Negau hi mo aru

Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on

Ai, gojuuon wa soko kara hajimatte
Ai, yagate waon ni tsunagatte
Ai, mune ni hibiki tsuzukeru
Ai, rabu yuu

Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our lives go on

Hiragana / Katakana / Katakana

あい、五十音はそこから始まって
i、自分を含むことも知って
哀、かなしみを含むことも知った
アイ、ラブユー

失った分、難しくなって
大人になった分、分からなくなったけど
大丈夫何もおかしなことじゃない
本当は多分誰にも分からない

きらきら舞う埃の様
降り頻るlove song
生きることなどno reason
きっと不幸も幸もeven
誤魔化し笑う私は24/7

見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our life goes on

無いものねだりに意味などない
相変わらずの中に見つけたい
曖昧でも綺麗事でもいい
アイ、ラブユー

与えられてたって気づいたって
振り返った時にはもう遅くって
過ちからしか時に学べぬ
愚かさから優しさを育む

ひらひら舞う花散りゆく
思い出は胸の奥に
いつか誰もが知るheaven
喜怒哀楽と四季
謳歌するごとく生きる24/7

見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our life goes on

形を留められない
雲間に霞む愛
風に吹かれ揺らぐ心
答えの無い問いの繰り返し

明日がどうなろうと構わない
本気になり、傷つく日もある
馬鹿みたいに笑い転げる
なぜか忘れられぬ日もある
この世の全て最悪で
手放したい時もある
誰かの幸せを
願う日もある

見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our lives go on

愛、五十音はそこから始まって
愛、やがて和音に繋がって
愛、胸に響き続ける
愛、love you

見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our lives go on

English Translation

Love begins with the first syllables of the alphabet
"I," acknowledging oneself within
Sorrow, learning that it holds sadness too
"I," love you

The more I've lost, the harder it became
Growing older, the less I understood
But it's okay; there's nothing strange about that
Perhaps, in truth, no one really understands

Like glittering dust dancing in the air
A love song falls endlessly
Living has no reason
Surely unhappiness and joy are even
Laughing it off, I live 24/7

Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on

Wishing for what's unattainable has no meaning
I want to find it in the usual things
Even if it's ambiguous or sugarcoated, it's fine
"I," love you

Even when I realized it was given to me
By the time I looked back, it was already too late
Sometimes, we can only learn through mistakes
From foolishness, kindness grows

Like petals gently fluttering and falling
Memories remain deep in the heart
One day, everyone will come to know heaven
Through joys, anger, sorrow, and pleasure
Living life like a song, 24/7

Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on

Love is fleeting, like clouds dissolving
Through the gaps, love fades into mist
Hearts swayed by the wind
A cycle of unanswered questions

No matter what tomorrow brings, it doesn't matter
There are days when I give my all and get hurt
There are days I laugh like a fool, rolling on the ground
And days that somehow remain unforgettable

Even when everything feels the worst
And I want to let go of it all
There are days I wish for someone's happiness

Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on

Love begins with the first syllables of the alphabet
Love eventually connects to harmony
Love continues to resonate in the heart
Love, love you

Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our lives go on

Official English Translation

ai, how the alphabet begins
ai, I've learned it's a part of me
ai, and I've learned of its sorrow
I love you

The more I lose, the harder it gets
And the more I grow up, the more I don't know
But it's okay, there's nothing wrong with that
Because maybe no one truly gets it

Like glittering dust dancing in the air
Endlessly pouring love songs
Living feels like it has no reason
But joy and sorrow will make it even

As I fake a smile 24/7
If you look up, the sky is endless
in loneliness planet
our life goes on

No point in wishing for what's not there
The familiar is where I want it to be
It could be vague or just sound nice
I love you

Even when we see what was given to us
Looking back, it's always too late
All we can do is learn from mistakes
And turn foolishness into kindness

Petals flutter and fall to the ground
Memories tucked deep in my heart
One day, we will all know of heaven
Through joys, sorrows, and every season
Living each moment like a celebration, 24/7

If you look up, the sky is endless
in loneliness planet
our life goes on

Love that can't hold its shape
Fades like mist between the clouds
A heart swaying in the wind
Lost in endless unanswered questions

I really don't care what tomorrow brings
Some days, I give my all just to get hurt
And some days, I'll laugh like a fool
Some days I just can't forget

When the world feels unbearable
I want to let it all slip away
But then I wake up and wish for another's happiness

Looking up, the sky stays endless
in loneliness planet
our lives go on

ai,—the beginning of the alphabet
ai,—soon becomes a harmony
ai,—keeps echoing deep inside
ai,—love you

Looking up, the sky stays endless
in loneliness planet
our lives go on

In this translation part: "Love begins with the first syllables of the alphabet"
Means that love (愛, ai) itself begins with "あ (a)" or the first syllables.
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

2 comments

  1. Blognya udah keren dan tambah maju, sukses terus ya
    1. Wah makasih banget ya udah mampir. Kamu juga semangat nerjemahinnya ya min.
Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.
tttttttttttttttttttt