Information:
Artist: | nishina (にしな) |
---|---|
Song title: | Wawon (わをん) |
Song title translation: | Harmony |
Release date: | 27 May 2021 |
Lyricist: | nishina (にしな) |
Composers: | nishina (にしな) ; GeG |
Arranger: | GeG |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
Romaji / Romanization / Transliteration
Ai, gojuuon wa soko kara hajimatte
I, jibun wo fukumu koto mo shitte
Ai, kanashimi wo fukumu koto mo shitta
Ai, rabu yuu
Ushinatta bun, muzukashiku natte
Otona ni natta bun, wakaranaku natta kedo
Daijoubu nani mo okashina koto janai
Hontou wa tabun dare ni mo wakaranai
Kirakira mau hokori no you
Furishikiru love song
Ikiru koto nado no reason
Kitto fukou mo sachi mo even
Gomakashi warau watashi wa 24/7
Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on
Nai mono nedari ni imi nado nai
Aikawarazu no naka ni mitsuketai
Aimai demo kireigoto demo ii
Ai, rabu yuu
Ataeraretetatte kizuitatte
Furikaetta toki ni wa mou osokutte
Ayamachi kara shika toki ni manabenu
Orokasa kara yasashisa wo hagukumu
Hirahira mau hana chiriyuku
Omoide wa mune no oku ni
Itsuka dare mo ga shiru heaven
Kidoairaku to shiki
Ouka suru gotoku ikiru 24/7
Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on
Katachi wo todomerarenai
Kumoma ni kasumu ai
Kaze ni fukare yuragu kokoro
Kotae no nai toi no kurikaeshi
Asu ga dou narou to kamawanai
Honki ni nari, kizutsuku hi mo aru
Baka mitai ni warai korogeru
Naze ka wasurerarenu hi mo aru
Kono yo no subete saiaku de
Tebanashitai toki mo aru
Dareka no shiawase wo
Negau hi mo aru
Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our life goes on
Ai, gojuuon wa soko kara hajimatte
Ai, yagate waon ni tsunagatte
Ai, mune ni hibiki tsuzukeru
Ai, rabu yuu
Miagereba yurumanai sora
In loneliness planet
Our lives go on
Hiragana / Katakana / Katakana
あい、五十音はそこから始まって
i、自分を含むことも知って
哀、かなしみを含むことも知った
アイ、ラブユー
失った分、難しくなって
大人になった分、分からなくなったけど
大丈夫何もおかしなことじゃない
本当は多分誰にも分からない
きらきら舞う埃の様
降り頻るlove song
生きることなどno reason
きっと不幸も幸もeven
誤魔化し笑う私は24/7
見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our life goes on
無いものねだりに意味などない
相変わらずの中に見つけたい
曖昧でも綺麗事でもいい
アイ、ラブユー
与えられてたって気づいたって
振り返った時にはもう遅くって
過ちからしか時に学べぬ
愚かさから優しさを育む
ひらひら舞う花散りゆく
思い出は胸の奥に
いつか誰もが知るheaven
喜怒哀楽と四季
謳歌するごとく生きる24/7
見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our life goes on
形を留められない
雲間に霞む愛
風に吹かれ揺らぐ心
答えの無い問いの繰り返し
明日がどうなろうと構わない
本気になり、傷つく日もある
馬鹿みたいに笑い転げる
なぜか忘れられぬ日もある
この世の全て最悪で
手放したい時もある
誰かの幸せを
願う日もある
見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our lives go on
愛、五十音はそこから始まって
愛、やがて和音に繋がって
愛、胸に響き続ける
愛、love you
見上げれば弛まない空
in loneliness planet
our lives go on
English Translation
Love begins with the first syllables of the alphabet
"I," acknowledging oneself within
Sorrow, learning that it holds sadness too
"I," love you
The more I've lost, the harder it became
Growing older, the less I understood
But it's okay; there's nothing strange about that
Perhaps, in truth, no one really understands
Like glittering dust dancing in the air
A love song falls endlessly
Living has no reason
Surely unhappiness and joy are even
Laughing it off, I live 24/7
Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on
Wishing for what's unattainable has no meaning
I want to find it in the usual things
Even if it's ambiguous or sugarcoated, it's fine
"I," love you
Even when I realized it was given to me
By the time I looked back, it was already too late
Sometimes, we can only learn through mistakes
From foolishness, kindness grows
Like petals gently fluttering and falling
Memories remain deep in the heart
One day, everyone will come to know heaven
Through joys, anger, sorrow, and pleasure
Living life like a song, 24/7
Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on
Love is fleeting, like clouds dissolving
Through the gaps, love fades into mist
Hearts swayed by the wind
A cycle of unanswered questions
No matter what tomorrow brings, it doesn't matter
There are days when I give my all and get hurt
There are days I laugh like a fool, rolling on the ground
And days that somehow remain unforgettable
Even when everything feels the worst
And I want to let go of it all
There are days I wish for someone's happiness
Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our life goes on
Love begins with the first syllables of the alphabet
Love eventually connects to harmony
Love continues to resonate in the heart
Love, love you
Look up, the unwavering sky
In loneliness planet
Our lives go on
Official English Translation
ai, how the alphabet begins
ai, I've learned it's a part of me
ai, and I've learned of its sorrow
I love you
The more I lose, the harder it gets
And the more I grow up, the more I don't know
But it's okay, there's nothing wrong with that
Because maybe no one truly gets it
Like glittering dust dancing in the air
Endlessly pouring love songs
Living feels like it has no reason
But joy and sorrow will make it even
As I fake a smile 24/7
If you look up, the sky is endless
in loneliness planet
our life goes on
No point in wishing for what's not there
The familiar is where I want it to be
It could be vague or just sound nice
I love you
Even when we see what was given to us
Looking back, it's always too late
All we can do is learn from mistakes
And turn foolishness into kindness
Petals flutter and fall to the ground
Memories tucked deep in my heart
One day, we will all know of heaven
Through joys, sorrows, and every season
Living each moment like a celebration, 24/7
If you look up, the sky is endless
in loneliness planet
our life goes on
Love that can't hold its shape
Fades like mist between the clouds
A heart swaying in the wind
Lost in endless unanswered questions
I really don't care what tomorrow brings
Some days, I give my all just to get hurt
And some days, I'll laugh like a fool
Some days I just can't forget
When the world feels unbearable
I want to let it all slip away
But then I wake up and wish for another's happiness
Looking up, the sky stays endless
in loneliness planet
our lives go on
ai,—the beginning of the alphabet
ai,—soon becomes a harmony
ai,—keeps echoing deep inside
ai,—love you
Looking up, the sky stays endless
in loneliness planet
our lives go on
In this translation part: "Love begins with the first syllables of the alphabet"
Means that love (愛, ai) itself begins with "あ (a)" or the first syllables.